Tico Expressions – Costarriqueñismos #3

Articles12 January 2026
The term costarriqueñismo refers to words, expressions, idioms, or unique linguistic usages that are characteristic of Costa Rican Spanish.

These expressions reflect the country’s rich cultural, historical, and social context and are part of what gives Costa Rican Spanish its distinctive charm.

In each issue of Surfing the Law, we will feature one of these tico expressions, offering a brief explanation, usage examples, and, whenever possible, some historical background.

Tico Expression #3: The Many Ways to Refer to Rain

Normally, by the month of January, Costa Rica would officially be well into its dry season. However, this year it has continued to rain in several areas of the country. As you have probably noticed by now, rain is one of the defining features of Costa Rica’s climate, and it can often feel like we live with rain for most of the year.

Because rain plays such a central role in daily life, Costa Ricans have developed many different ways to describe lluvia. Learning these expressions not only expands your vocabulary, but also offers insight into how deeply weather shapes everyday conversations and experiences in Costa Rica.

Examples

Here are some of the ways you may hear rain being described in Costa Rica. 

  • Aguacero: Used to describe heavy, sustained rainfall. 
  • Llovizna: In contrast, this word refers to soft, gentle rain.
  • Temporal: A specific climatic phenomenon in Costa Rica involving continuous rainfall over several days and very grey skies. 
  • Tormenta: This type of rain is accompanied by thunder and lightning.  
  • Pelo de gato: Literally translated as “cat hair”. This describes extremely fine, barely perceptible rain.  You can subtly feel it, but you hardly get wet. It is especially common in mountainous areas.
  • Garúa: A light but steady drizzle, which is slightly heavier than the pelo de gato type. 
  • Cayó un baldazo: This phrase can be translated as “it came down in buckets,” referring to a sudden, intense, short-lived downpour. 
  • Guatazo: A less common term, used mostly in urban areas, often interchangeably with baldazo. 
  • Diluvio: Literally, this term refers to a deluge or a cataclysmic flood. It is used to exaggerate extremely heavy rain, giving it a biblical intensity. 

As is often the case with many expats, you may not have previously thought about rain in such vivid detail. However, as you become more acclimated to the Costa Rican lifestyle, you may find yourself developing a deeper appreciation for rain in all of its many expressions.

La imagen muestra ondas de agua provocadas por gotas de lluvia en una superficie oscura.

LATEST FROM #ECIJA